The Red-Headed League - Part One 2
応募にでかけた Wilson 、そこでの様子をホームズに説明する。
”There were many red-headed men, and didn’t think I would even get inside.
But Spaulding helped me get into the office.
Inside, there was a small man with hair redder than mine.
This man was choosing the new members.
When he saw me, he smiled.
Then , he looked closely at my hair and said,
“Congratulations! You got the job.
When can you start?
*congratulations! ; おめでとうございます!
I was very surprised and told him that I had to work at my own shop.
But Spaulding said, ” You’ve taught me many things, so I can take care of the shop while you work here.”
“Hm.”
“The short man, whose name was Duncan Ross, told me that I would work from 10 a.m. to 2 p.m. and that I couldn’t leave the building during those hours.
*質屋の仕事が忙しいのは夕方。それまでの時間はそれほどお客は来ない。Spaulding もその間の仕事をやると言っている、そうすればその時間帯にこの赤毛組合の仕事ができるとWilson は考えた。
My job would be to copy an encyclopedia.
It sound easy, and it’s always good to earn more money, so I decided to take the job.
*encyclopedia; 百科事典
I started working the next day and continued working for the next two months.
Then, one morning, I found this note on the door to the office.”
Wilson gave us a piece of paper.
It said,
“The Red-Headed League has closed down.
October 9, 1890.”
*close down; 閉じる、閉鎖する。
*原作には、
THE RED-HEADED LEAGUE
IS
DISSOLVED
October 9,1890
と書かれている。
*dissolve; 解散する
*なんとも不可解な張り紙、事件は進展していく。ホームズの推理は?
上の写真はオランダで開かれている「赤毛の日」の写真。
国際的なお祭りで、2017年には80ヶ国4万人の人が集まったそうだ。
https://cenecio.hatenablog.com/entry/2017/09/06/190534
この記事のホームページを読むと、「イギリスには赤毛の人に対して、昔から根強い偏見があったようです。そしてイギリスほどではないが、アメリカやカナダでも偏見は残り、そのことは「赤毛のアン」を読むとわかります」とある。
松本侑子先生といったカナダの「赤毛のアンツアー」を思い出す。社会的背景を知っていると本を読むにも深みが増してくる。