シャーロック・ホームズ 14

A case of Identity  part one 2

継父が出張でフランスに行っている間にMary はダンスパーティーに行く。
そこで Mr.Anglel と出会う。

 “Was Mr.Windibank angry about the dance party?”
  “To my surprise, no. 
Mr.Angel wrote me letters every day until my father went on another trip.”

  “Where did you send your letters?”
  “He works at an office, but I don’t know the address.
He says he doesn’t want his colleagues to see my letters, so I sent them to a post office, and he picked them up there.”

*colleague; (職場の)同僚

*いつもは娘が外に出るのに反対していた継父が、自分がいない間にダンスパーティーに言ったことを聞いても怒らない継父。
Mary が手紙の返事を出そうにも住所がわからない。郵便局の局留めにしていた。ますます怪しい男性。

  Holmes then asked Mary what happened next.
  “Mr.Angel said we should get married before Father retuned.
 He put my hand on the Bible and made me promise that I would only think of him.
 Mother liked him too, so she told me she would tell Father later.

*父親がいない間に婚約、結婚?! 継父には後で言えばいいと言う実の母親。
ますます怪しい。

  “When is the wedding?”
  “It was planned for last Friday.
Mr.Angel came to our house in a carriage.
Only two people could sit in it, so Mother and I got in and he took a cab.
That was the last time I saw him.
The cab arrived at the church, but he wasn’t inside!”

*carriage; 四輪馬車
cab ; タクシー、辻馬車

   Holmes told Mary, “You have been badly treated.”
  “I don’t think so. He told me to keep loving him no matter what happens.
Father says I will hear from him someday, but…”  With that, Mary started to cry.

*badly teated; 不当な扱いを受けて
no matter what happens; どんな事があっても
someday; いつの日か
with that; そう言って

*「どんな事があっても自分のことを愛してくれ」と言うMr.Angel 、結婚式を前にしてそんなことを言うのがますます怪しい。

  “I will look into this.
But Mr.Hosmer Angel disappeared from your life, so make him disappear from your memory.”
  “Thank you, but I promised to wait for him.”
  Mary gave Holmes a newspaper ad and letters from Mr.Angel and left.
  Holmes lit his pipe and said,
  “Dr.Watoson, I have worked on cases like this.”

*keep into 〜 ; 〜を調査する。
lit his pipe; (彼の)パイプに火をつけた
work on ~ ; 〜に取り組む

*講談社「青い鳥文庫」の「名探偵ホームズ 消えた花むこ」には次のように訳されている。
「この件については、なにもかもぼくにまかせて、あなたはこれ以上考え込むのはおやめなさい。なによりもまず、ホズマー・エンジェルさんのことを忘れることです。あなたの前から消え去ったものとしてね。」

 確信ありげなホームズ。以前にも同じような事件をあつかったとも言っている。
尋ね人の新聞広告とエンジェルが書いた手紙を置いて立ち去るマリー・サザーランド。ここまでで何もかもわかったと推理するホームズ。その推理とは、、、