シャーロック・ホームズ 1

The Adventure of the Speckled Band -part one -

NHKのラジオ講座2022年度「Enjoy Simple English」の放送が始まった。

毎週金曜日はシャーロック・ホームズの作品から選んだもの。これはおもしろそう。
シャーロック・ホームズは誰もが知っている名探偵だが、シャーロック・ホームズが初めて世に出たのは1887年。百数十年が経過しているが人気と知名度は衰えを知らない。NHKのBSでもシャーロック・ホームズのテレビドラマが放送されており、英語で楽しむことができる。しばらくはNHKラジオの Enjoy Simple English でのシャーロック・ホームズを楽しむことにしよう。

番組の第一話は The Adventure of the Speckled Band.
日本語では「まだらの紐(ひも)」と訳されることが多い。私もこの題で読んだ記憶がある。
Enjoy Simple English の注では、speckled 「小さな斑点のついた」と書かれている。
またBand も複数の意味がある言葉でどう訳するか難しい単語だそうだ。
この話は最初の短編集「The Adventures of Sherlock Homes 」(シャーロック・ホームズの冒険)に収められている。ワトソンがまだ独身でホームズと同居していた時期の事件。

One early morning, we had a meeting with a young woman.
“Good morning, my name is Sherlock Holmes, and this is my friend, Dr.Watson.  You look cold.”
The lady answered,
“I am not shaking because I am cold. I am afraid.  Please help me, Mr.Holmes.”
Holmes looked at her carefully and said,
“Don’t be afraid.  You took a train this morning and then rode in a wagon to come here.  I shall be happy  to help you.”
The lady looked very surprised.
“That’s right, but how did you know?”
“It is no mystery.  I see a return ticket in your left hand, and there are mud marks on the left side of your jacket.  Only a wagon makes such marks.  So, tell me everything.”

ホームズの登場である。
一見するだけで、女性が朝早く家を出で電車に乗り、軽二輪馬車に揺られてやってきたことを推理する。(wagon; 荷馬車 と注があるが、原作では dog-cart )
ここでは書かれていないが、原作では女性が御者の左側に座っていたからだとも推理している。

“My name is Helen Stoner.  I live with my stepfather, Dr.Roylott.  My mother died eight years ago, but she left us a lot of money.  My stepfather controls the money until my twin sister and I are married.”
  Sherlock sat in his chair and listened with his eyes closed.

「まだらの紐」のここまでの概略は、
依頼に訪れたのはヘレン・ストーナーという若い女性。ヘレンと双子の姉ジュリアはインドに住んでいた。幼い頃に父をなくし、二歳のとき母がロイロット博士と再婚した。ところが8年前に母も事故で亡くなり、ストーナー姉妹はサリー州の西境にあるロイロット屋敷で継父と三人で暮らすこととなった。母の残した財産は娘が結婚するまで継父が管理しているが、結婚すれば娘たちにも渡るように手配をしていた。
姉が結婚することになり・・・・事件が起こる・・・

・・Enjoy Simple English にある注・・

 speckled 小さな斑点のついた
 Dr.~   〜博士、医師、先生
 shake  震える
 rode in ~  〜に乗った
 I shall be happy to ~ 喜んで〜します
 no mystery  少しも不思議ではない
 return ticket  往復きっぷ
 mud marks  泥はねの跡
 stepfather  継父
 twin sister  双子の姉妹
 violent  乱暴な、凶暴な

この「まだらの紐」は、最初の短編集「シャーロック・ホームズの冒険」
(The Adventures of Sherlock Holmes)に収められている。
この短編集には以下の12編が収録されている。

1.ボヘミアの醜聞 A Scandal in Bohemia 1891.1

2.赤毛組合 The Red-Headed League 1981.7

3.花婿の正体 A Case of Identity 1991.9

4.ボスコム谷の謎 The Boscombe  Valley Mystery.  1981.10

5.オレンジの種五つ The Five Orange Pips.  1981.11

6、唇のねじれた男 The Man with the Twisted Lip.  1891.12

7、青いガーネット The Adventure of thf Blue Carbuncle.  1892.1

8、まだらの紐 The Adventure of the Speckled Band. 1892.2

9、技師の親指 The Adventure of the Engineer’s Thumb.    1892.3

10、独身の貴族 The Adventure of the Noble Bachelor. 1892.4

11、緑柱石の王冠 The Adventure of the Bery Coronet. 1982.5

12…ぶな屋敷 The Adventure of the Copper Beeches. 1892.6